Сьогодні день чудових новин для цінителів української мови. Після публікації новини про появу субтитрів українською мовою в сервісі Netflix також з’явилось повідомлення про появу української локалізації коміксів DC comics.
Українське видавництво «Рідна Мова» отримало ексклюзивні права на переклад коміксів DC українською мовою. Про це повідомляє офіційна сторінка у Facebook. Проект реалізують спільно з київським Comic Con, а перші книжки мають відправити до друку вже навесні 2017 року.
Перші роботи, створенні у співпраці з вітчизняними перекладачами, планують презентувати вже на наступному Kyiv Comic Con. Ці наміри підтвердила і Марія Шагурі, співорганізаторка фестивалю:
«У 2017 році плануємо видати від 6 до 8 книг. Назви поки не розголошуємо, але я можу сказати, що це будуть одні з найпопулярніших класичних синглів. Перші декілька книг презентуємо весною на Київ Комік Коні. Можу також сказати — і це те питання, яке завжди хвилює фанатів — що комікси DC українською будуть доступніші за ціною, аніж комікси DC іншими мовами. Що стосується Vertigo, права поширюються і на імпринти видавництва DC.»
Також оголошений конкурс для перекладачів, які зможуть прийняти участь в роботі над коміксами DC.
До перекладу може долучитись будь-хто, але потрібно виконати декілька вимог: вільно володіти англійською, захоплюватись коміксами та відповідально ставитись до роботи. Представники видавництва розглянуть кандидатури зацікавлених осіб за електронною адресою v.ridnamova@gmail.com. Потрібно надіслати невеликий мотиваційний лист, а також вказати свій перекладацький досвід, зазначивши у темі повідомлення «Переклад коміксів DC». Часу ще багато — видавництво встановило дедлайн прийому заявок на 10 грудня.
Джерело: vertigo